{"id":17547,"date":"2024-06-26T16:11:40","date_gmt":"2024-06-26T16:11:40","guid":{"rendered":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/"},"modified":"2026-02-25T21:55:27","modified_gmt":"2026-02-25T21:55:27","slug":"rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/","title":{"rendered":"Rapport entre forme et sens: l&rsquo;\u00e9tude de l&rsquo;homonymie et la polys\u00e9mie"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"17547\" class=\"elementor elementor-17547 elementor-15565\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-15dfa35 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"15dfa35\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-63c8ea1\" data-id=\"63c8ea1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0713b89 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"0713b89\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"700\" src=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-17543\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7.jpg 1000w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7-300x210.jpg 300w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7-768x538.jpg 768w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7-900x630.jpg 900w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-4-7-358x250.jpg 358w\" sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c4ec163 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c4ec163\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Le rapport entre la forme et le sens dans la langue est un sujet majeur d\u2019\u00e9tude. Peut-on deviner le sens d\u2019un mot \u00e0 partir de sa forme ? Certains mots scientifiques construits de mani\u00e8re savante le permettent, comme anthropologie, psychologie, analphab\u00e9tisme. Cependant, pour la majeure partie du lexique, ce n\u2019est pas \u00e9vident. Plusieurs formes peuvent renvoyer au m\u00eame sens (synonymie) et inversement, un sens peut \u00eatre exprim\u00e9 par plusieurs formes (polys\u00e9mie et homonymie). Comment aborder cette relation forme-sens ? Quelle distinction entre polys\u00e9mie et homonymie ? Cet article propose des r\u00e9ponses.       <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1eed024 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1eed024\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Introduction<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9597332 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9597332\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Une question qu\u2019on se pose tr\u00e8s souvent face \u00e0 une forme ayant plusieurs sens est : sommes-nous en pr\u00e9sence d\u2019une polys\u00e9mie ou d&rsquo;une homonymie ? Observons les phrases suivantes : <\/p>\n<p>A) Je loue Dieu.<\/p>\n<p>B) Je loue la maison.<\/p>\n<p>C) On ex\u00e9cute la construction.<\/p>\n<p>D) J\u2019aime beaucoup cette construction.<\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019observation de ces phrases, nous nous rendons compte, et assez intuitivement, qu\u2019il n\u2019existe aucun rapport entre les deux verbes (loue (A) et loue (B)) des deux premi\u00e8res phrases. Nous ne pouvons pourtant pas dire autant du nom \u00ab construction \u00bb qui termine les deux derni\u00e8res. Notre intuition de locuteur \u00e9tablit naturellement un rapport de sens entre construction (C) et construction (D).      <\/p>\n<p>Ces phrases illustrent bien les concepts d\u2019homonymie et de polys\u00e9mie. Selon S. Gorila et A. Havric, on utilise le terme d\u2019homonymie pour d\u00e9signer l\u2019\u00e9tat de fait o\u00f9 il n\u2019existe aucune relation s\u00e9mantique entre deux formes identiques. Si les deux formes ont la m\u00eame prononciation mais non la m\u00eame orthographe (p.ex. ton\/thon, \u00e8re\/air, saut\/seau), on parle d\u2019homophonie, et si les deux formes ont la m\u00eame orthographe sans la m\u00eame prononciation, on parle d\u2019homographie. Et la polys\u00e9mie serait la propri\u00e9t\u00e9, pour un mot, de poss\u00e9der en fonction du contexte plusieurs sens qui s\u2019actualisent dans l\u2019emploi du mot. Mais comment diff\u00e9rencier de mani\u00e8re objective homonymie et polys\u00e9mie ? Basons-nous sur les travaux de S. Gorila &amp; A. Havric (sans date) et de Georges Kleiber (2008) pour r\u00e9pondre \u00e0 cette question.     <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3ebf058 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"3ebf058\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"700\" data-src=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-17544 lazyload\" alt=\"\" data-srcset=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18.jpg 1000w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18-300x210.jpg 300w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18-768x538.jpg 768w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18-900x630.jpg 900w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-2-18-358x250.jpg 358w\" data-sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 1000px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 1000\/700;\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c42913c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c42913c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Crit\u00e8res de diff\u00e9renciation<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1a02742 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1a02742\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Il serait important de bien pouvoir d\u00e9partager ces deux concepts parce que les deux renvoient \u00e0 la m\u00eame d\u00e9finition basique : une seule forme pour plusieurs sens. Cette unique forme doit ob\u00e9ir \u00e0 certains crit\u00e8res pour pouvoir \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une forme polys\u00e9mique ou une forme ayant un ou des homonymes. L\u2019un des crit\u00e8res, comme cela a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9, est fourni par le sens. Si on a une relation de sens, il s\u2019agit de polys\u00e9mie, sinon, il s\u2019agit d\u2019homonymie. Certains autres crit\u00e8res sont formels : les homonymes ne font pas toujours partie de la m\u00eame cat\u00e9gorie grammaticale, ils n\u2019ont pas toujours non plus le m\u00eame genre ni la m\u00eame orthographe.  <\/p>\n<p>Ces crit\u00e8res n\u2019\u00e9tant pas suffisants, puisque, nous l\u2019avons vu, dans les exemples donn\u00e9s, les mots en italique illustrant ces deux concepts sont \u00e9crits de la m\u00eame mani\u00e8re : loue (A) et loue (B) font tous les deux parties de la m\u00eame partie du discours et s\u2019\u00e9crivent de la m\u00eame mani\u00e8re. C\u2019est aussi le cas pour construction (C) et construction (D). Lorsque cela arrive, il y a aussi le crit\u00e8re de l\u2019\u00e9tymologie. Les homonymes viennent le plus souvent de langues diff\u00e9rentes ou de formes diff\u00e9rentes d\u2019une m\u00eame langue, mais finissent par n&rsquo;avoir qu&rsquo;une seule forme dans la langue d\u2019arriv\u00e9e. Louer (A) et louer (B) n\u2019ayant pas la m\u00eame origine lexicale, sont consid\u00e9r\u00e9s comme des homonymes. Puisque louer (A) provient du latin laud\u0101re, et signifie manifester son admiration pour quelque chose ou quelqu\u2019un. Alors que louer (B) provient d\u2019un autre mot latin, loc\u0101re, donner \u00e0 louage ou \u00e0 loyer.              <\/p>\n<p>Au-del\u00e0 du crit\u00e8re \u00e9tymologique, d\u2019autres crit\u00e8res permettent de d\u00e9partager polys\u00e9mie et homonymie de mani\u00e8re plus objective : Un de ces crit\u00e8res r\u00e9side dans la possibilit\u00e9 de coordination. Si deux sens d\u2019une m\u00eame forme peuvent \u00eatre coordonn\u00e9s sans cr\u00e9er d\u2019incoh\u00e9rence s\u00e9mantique, alors on est en pr\u00e9sence de polys\u00e9mie. Par exemple, on peut dire \u00ab Cette construction est \u00e0 la fois un b\u00e2timent et un ensemble architectural \u00bb, coordonnant les deux sens de \u00ab construction \u00bb. En revanche, \u00ab Je loue Dieu et la maison \u00bb cr\u00e9e un zeugme d\u00fb \u00e0 l\u2019homonymie de \u00ab louer \u00bb.   <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7351982 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"7351982\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1000\" height=\"700\" data-src=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-17545 lazyload\" alt=\"\" data-srcset=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18.jpg 1000w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18-300x210.jpg 300w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18-768x538.jpg 768w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18-900x630.jpg 900w, https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-3-18-358x250.jpg 358w\" data-sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 1000px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 1000\/700;\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fdd34b9 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"fdd34b9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Cas ambigus<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-78b66c7 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"78b66c7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Malgr\u00e9 ces crit\u00e8res, il existe des cas ambigus o\u00f9 la fronti\u00e8re entre polys\u00e9mie et homonymie reste difficile \u00e0 tracer. C\u2019est notamment le cas pour les mots ayant acquis des sens tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9s au fil du temps, comme \u00ab livre \u00bb qui d\u00e9signe \u00e0 la fois un ouvrage et l\u2019unit\u00e9 de poids. L\u2019origine \u00e9tymologique commune tend \u00e0 les rattacher \u00e0 la polys\u00e9mie, mais les autres crit\u00e8res plaident plut\u00f4t pour l\u2019homonymie.  <\/p>\n<p>Dans ces situations ambigu\u00ebs, les linguistes s\u2019appuient souvent sur des crit\u00e8res subjectifs comme l\u2019intuition des locuteurs ou le degr\u00e9 de proximit\u00e9 s\u00e9mantique per\u00e7u entre les sens. Ils prennent \u00e9galement en compte des facteurs diachroniques sur l\u2019\u00e9volution des sens au fil du temps.<\/p>\n<p>En d\u00e9finitive, s\u2019il existe des crit\u00e8res objectifs pour distinguer polys\u00e9mie et homonymie dans de nombreux cas, cette distinction reste une zone grise pour une partie du lexique, refl\u00e9tant la nature complexe et mouvante du rapport entre forme et sens dans les langues naturelles.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-52b2bde elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"52b2bde\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Conclusion<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0ee3093 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0ee3093\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>En somme, bien que la distinction entre polys\u00e9mie et homonymie soit parfois difficile \u00e0 \u00e9tablir, il existe plusieurs crit\u00e8res permettant de les diff\u00e9rencier dans la plupart des cas. Les crit\u00e8res s\u00e9mantiques, \u00e9tymologiques, formels et syntaxiques offrent des pistes pour d\u00e9terminer objectivement si l\u2019on est face \u00e0 une polys\u00e9mie (plusieurs sens li\u00e9s pour un m\u00eame mot) ou une homonymie (mots distincts ayant la m\u00eame forme par hasard). Cependant, pour certains mots aux sens tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9s, cette fronti\u00e8re reste floue, refl\u00e9tant la complexit\u00e9 du lien entre forme et sens dans les langues naturelles en constante \u00e9volution.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a1a0a55 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a1a0a55\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Jocelyn Godson H\u00c9RARD, Copywriter H-translation<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le rapport entre la forme et le sens dans la langue est un sujet majeur d\u2019\u00e9tude. Peut-on deviner le sens d\u2019un mot \u00e0 partir de sa forme ? Certains mots scientifiques construits de mani\u00e8re savante le permettent, comme anthropologie, psychologie, analphab\u00e9tisme. Cependant, pour la majeure partie du lexique, ce n\u2019est pas \u00e9vident. Plusieurs formes peuvent<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":17546,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"iawp_total_views":0,"footnotes":""},"categories":[239,224],"tags":[294,296,236,235,295,293],"class_list":["post-17547","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-linguistique-2","category-non-categorise","tag-forme","tag-homonymie","tag-htranslation","tag-linguistique","tag-polysemie","tag-sens"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Rapport entre forme et sens: l&#039;\u00e9tude de l&#039;homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Rapport entre forme et sens: l&#039;\u00e9tude de l&#039;homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le rapport entre la forme et le sens dans la langue est un sujet majeur d\u2019\u00e9tude. Peut-on deviner le sens d\u2019un mot \u00e0 partir de sa forme ? Certains mots scientifiques construits de mani\u00e8re savante le permettent, comme anthropologie, psychologie, analphab\u00e9tisme. Cependant, pour la majeure partie du lexique, ce n\u2019est pas \u00e9vident. Plusieurs formes peuvent\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"H-translation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-06-26T16:11:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-25T21:55:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Copywriter HTranslation\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Copywriter HTranslation\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Copywriter HTranslation\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ed608bcbdd38927c0010def8d8867754\"},\"headline\":\"Rapport entre forme et sens: l&rsquo;\u00e9tude de l&rsquo;homonymie et la polys\u00e9mie\",\"datePublished\":\"2024-06-26T16:11:40+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-25T21:55:27+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/\"},\"wordCount\":1076,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Artboard-1-23-1.jpg\",\"keywords\":[\"forme\",\"homonymie\",\"htranslation\",\"linguistique\",\"polysemie\",\"sens\"],\"articleSection\":[\"Linguistique\",\"Non cat\u00e9goris\u00e9\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/\",\"name\":\"Rapport entre forme et sens: l'\u00e9tude de l'homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Artboard-1-23-1.jpg\",\"datePublished\":\"2024-06-26T16:11:40+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-25T21:55:27+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Artboard-1-23-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Artboard-1-23-1.jpg\",\"width\":1000,\"height\":700},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/accueil\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Rapport entre forme et sens: l&#8217;\u00e9tude de l&#8217;homonymie et la polys\u00e9mie\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/\",\"name\":\"H-translation\",\"description\":\"h-translation &amp; consulting\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#organization\",\"name\":\"H-translation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/LOGO-FAV.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/LOGO-FAV.png\",\"width\":341,\"height\":309,\"caption\":\"H-translation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/hconsulting\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ed608bcbdd38927c0010def8d8867754\",\"name\":\"Copywriter HTranslation\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Copywriter HTranslation\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.htranslationandconsulting.com\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/htranslationandconsulting.com\\\/fr\\\/author\\\/copywriterhtranslation\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Rapport entre forme et sens: l'\u00e9tude de l'homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Rapport entre forme et sens: l'\u00e9tude de l'homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation","og_description":"Le rapport entre la forme et le sens dans la langue est un sujet majeur d\u2019\u00e9tude. Peut-on deviner le sens d\u2019un mot \u00e0 partir de sa forme ? Certains mots scientifiques construits de mani\u00e8re savante le permettent, comme anthropologie, psychologie, analphab\u00e9tisme. Cependant, pour la majeure partie du lexique, ce n\u2019est pas \u00e9vident. Plusieurs formes peuvent","og_url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/","og_site_name":"H-translation","article_published_time":"2024-06-26T16:11:40+00:00","article_modified_time":"2026-02-25T21:55:27+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":700,"url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Copywriter HTranslation","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Copywriter HTranslation","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/"},"author":{"name":"Copywriter HTranslation","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#\/schema\/person\/ed608bcbdd38927c0010def8d8867754"},"headline":"Rapport entre forme et sens: l&rsquo;\u00e9tude de l&rsquo;homonymie et la polys\u00e9mie","datePublished":"2024-06-26T16:11:40+00:00","dateModified":"2026-02-25T21:55:27+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/"},"wordCount":1076,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg","keywords":["forme","homonymie","htranslation","linguistique","polysemie","sens"],"articleSection":["Linguistique","Non cat\u00e9goris\u00e9"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/","url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/","name":"Rapport entre forme et sens: l'\u00e9tude de l'homonymie et la polys\u00e9mie - H-translation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg","datePublished":"2024-06-26T16:11:40+00:00","dateModified":"2026-02-25T21:55:27+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#primaryimage","url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Artboard-1-23-1.jpg","width":1000,"height":700},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/rapport-entre-forme-et-sens-letude-de-lhomonymie-et-la-polysemie\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/accueil\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Rapport entre forme et sens: l&#8217;\u00e9tude de l&#8217;homonymie et la polys\u00e9mie"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#website","url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/","name":"H-translation","description":"h-translation &amp; consulting","publisher":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#organization","name":"H-translation","url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/LOGO-FAV.png","contentUrl":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/LOGO-FAV.png","width":341,"height":309,"caption":"H-translation"},"image":{"@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/hconsulting\/#\/schema\/person\/ed608bcbdd38927c0010def8d8867754","name":"Copywriter HTranslation","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/cb2b8b0e5635674828b58b3438da330c72f7f25f0141c23cbf2304cd4047ea46?s=96&d=mm&r=g","caption":"Copywriter HTranslation"},"sameAs":["http:\/\/www.htranslationandconsulting.com"],"url":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/author\/copywriterhtranslation\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17547"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17548,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17547\/revisions\/17548"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17546"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17547"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17547"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/htranslationandconsulting.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}